– I voted for these two. Therefore I can predict that the next incapable will be …
Rassurez-vous, je n’ai pas fait la bêtise de voter pour les deux ! La bonne nouvelle est que je n’ai pas utilisé le féminin.
Do not worry, I did not make stupid thing to vote for these two ! The good news is that I did not use the feminine gender.
EH oui grande question ???? pour qui voter ??? c’est consternant toujours la même musique…..pour quel résultat…..
J’aimeAimé par 1 personne
Voter « contre » ou voter « utile », autrement dit voter pour le candidat qui a les meilleures chances de barrer la route au candidat haï, ou à la candidate haïe, ne m’enthousiasme pas. Néanmoins, une toute belle arrivée de Saint-Nicolas à vous, Claude.
J’aimeJ’aime
Ça fait longtemps qu’on n’a pas eu ici des élections que l’on puisse qualifier d’enthousiasmantes…
Belle fin de samedi, Gilles.
J’aimeAimé par 1 personne
Une toute belle journée à vous, également, Caroline. Heureusement que mon quart de mile me donne à faire !
J’aimeJ’aime
Merci Gilles.
J’aimeAimé par 1 personne
un peu comme aux USA, entre deux maux choisir le moins pire des deux mais le choix est terrible en ce moment 😦
J’aimeAimé par 1 personne
Comment tirer un sentiment positif d’un vote négatif ? Je me demande ! Il ne m’est donc pas très étonnant d’entendre nombre de personnes exprimer des doutes sur la démocratie. Une toute belle journée à vous, Pimpf (soleil ici !)
J’aimeAimé par 1 personne
[Tu as toujours les bonnes questions]
Il nous reste plus que le choix de la couleur de la cravate ?
J’aimeAimé par 1 personne
Ceci dit, il n’y a pas équivalence univoque entre incapacité et cravate. On peut, sans aucun mal, imaginer un(e) incapable sans cravate. Un tout bel après-midi à toi, Aunryz. On peut également trouver un(e) capable à cravate … même si peut-être pas à la télé.
J’aimeJ’aime