Leak, Leek, LIC – Lique

3741_leek_150Impossible à traduire ! Quelque chose comme : – Que connaissez vous des poireaux de laser ?

Reminder : At the beginning was Aeolus, a small satellite which carries two complicated lasers. Two sorts of « leeks » apply to our own laser : LIC is for Laser Induced Contamination. This happens in vacuum and is a deposit on the optical surface caused by the interaction of the laser, the optical surface and vaporized organic contaminants. Leak is because our laser is sealed but must let a small quantity of oxygen flow through a calibrated leak. Leek is the one we don’t have though I can count on the subversive creativity of the team to find it a use somewhere !

Rappel : Au départ est Aeolus, petit satellite qui embarque deux lasers compliqués. En anglais, il y a trois mots en « lique » qui se prononcent de la même manière mais qui ne signifient pas la même chose … du tout. LIC est l’acronyme, en anglais, de contamination induite par laser. Cela se passe sous vide et se matérialise par un dépot opaque sur la surface optique qui résulte de l’interaction entre le laser, la surface optique et les contaminants organiques vaporisés. On a une fuite, leak en anglais, parce que notre laser est scellé mais doit laisser passer une petite quantité d’oxygène à travers un trou de fuite calibré. Poireau, leek en anglais, est celui qu’on n’a pas même si je peux compter sur la créativité subversive de l’équipe pour en trouver une utilisation quelque part !

Publicités

2 réflexions sur “Leak, Leek, LIC – Lique

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s